Kuakata, locally known as
Sagar Kannya (Daughter of the sea), is a rare scenic spot located on the
southernmost tip of Bangladesh.
(কুয়াকাটা, যা স্থানীয়ভাবে
সাগরকন্যা নামে পরিচিত, এটি বাংলাদেশের দক্ষিণাঞ্চলের সর্বদক্ষিণ প্রান্তে অবস্থিত
একটি বিরল মনোমুগ্ধকর স্থান।)
Kuakata in Latachapli union
under Kalapara Police Station of Patuakhali district is about 30 km in length
and 6 km in breadth.
(পটুয়াখালী জেলার কলাপাড়া থানার
অন্তর্গত লতাচাপলী ইউনিয়নে অবস্থিত কুয়াকাটার দৈর্ঘ্য প্রায় ৩০ কিলোমিটার এবং প্রস্থ
৬ কিলোমিটার।)
It is 70 km from Patuakhali
district headquarters and 320 km from Dhaka.
(এটি পটুয়াখালী জেলা সদর থেকে
৭০ কিলোমিটার এবং ঢাকা থেকে ৩২০ কিলোমিটার দূরে।)
An excellent combination of
the picturesque natural beauty, sandy beaches, blue sky and the shimmering
expanse of water of the Bay of Bengal and the evergreen forest makes Kuakata a
much sought after tourist destination.
(মনোরম প্রাকৃতিক সৌন্দর্য, বালুকাময়
সমুদ্রসৈকত, নীল আকাশ, বঙ্গোপসাগরের ঝলমলে জলরাশি এবং সবুজ বনভূমির অসাধারণ সংমিশ্রণ
কুয়াকাটাকে এক আকর্ষণীয় পর্যটন কেন্দ্র হিসেবে গড়ে তুলেছে।)
The name 'Kuakata' takes
its origin from the story of a 'Kua' or 'well'-dug on the sea shore by the
early Rakhaine settlers for collecting drinking water.
(‘কুয়াকাটা’ নামটি এসেছে একটি
‘কুয়া’ বা কূপ থেকে, যা প্রাচীন রাখাইন বাসিন্দারা পানীয় জলের জন্য সমুদ্রের তীরে
খনন করেছিল।)
The Rakhaines had landed on
Kuakata coast after being expelled from Arakan by the Mughals.
(মোগলদের দ্বারা আরাকান থেকে
উৎখাত হওয়ার পর রাখাইনরা কুয়াকাটা উপকূলে এসে বসতি স্থাপন করেছিল।)
Following the first well,
it became a tradition to dig wells in the neighborhood of Rakhaine homesteads
for fresh water supply.
(প্রথম কূপ খননের পর, রাখাইনদের
বাড়ির আশপাশে পানীয় জলের জন্য কূপ খনন একটি ঐতিহ্যে পরিণত হয়।)
Kuakata is one of the
unique spots which allow a visitor to watch both the sunrise and the sunset
from the beach.
(কুয়াকাটা এমন একটি অনন্য স্থান
যেখানে পর্যটকরা সৈকত থেকে সূর্যোদয় এবং সূর্যাস্ত উভয়ই দেখতে পারেন।)
That perhaps makes Kuakata
one of the world's most attractive beaches.
(এটাই সম্ভবত কুয়াকাটাকে বিশ্বের
অন্যতম আকর্ষণীয় সমুদ্রসৈকতে পরিণত করেছে।)
The long and wide beach at
Kuakata has a typical natural setting.
(কুয়াকাটার দীর্ঘ এবং প্রশস্ত
সৈকত একটি স্বতন্ত্র প্রাকৃতিক পরিবেশ নিয়ে গড়ে উঠেছে।)
This sandy beach slopes
gently into the Bay and bathing there is as pleasant as is swimming or
diving.
(এই বালুময় সৈকত ধীরে ধীরে বঙ্গোপসাগরে
মিশে গেছে এবং এখানে স্নান করা তেমনই আনন্দদায়ক যেমন সাঁতার কাটা বা ডাইভিং।)
Kuakata is truly a virgin
beach and a sanctuary for migratory winter birds.
(কুয়াকাটা সত্যিই একটি অক্ষত
সৈকত এবং শীতকালীন পরিযায়ী পাখিদের অভয়ারণ্য।)
Fishing boats plying in the
Bay of Bengal with colourful sails, surfing waves and the lines of coconut
trees add to the vibrant colours of Kuakata.
(বঙ্গোপসাগরে বর্ণিল পালওয়ালা
মাছ ধরার নৌকা, ঢেউয়ের খেলা এবং সারিবদ্ধ নারকেল গাছ কুয়াকাটার উজ্জ্বল রঙে নতুন
মাত্রা যোগ করেছে।)
The indigenous culture of
the Rakhaine community and hundred year old Buddhist temples indicate the age
old tradition and cultural heritage of this area.
(রাখাইন সম্প্রদায়ের স্থানীয়
সংস্কৃতি এবং শতবর্ষী বৌদ্ধ মন্দিরগুলি এই এলাকার প্রাচীন ঐতিহ্য এবং সাংস্কৃতিক উত্তরাধিকারকে
নির্দেশ করে।)
Kuakata is also a holy land
for the Hindus and Buddhists.
(কুয়াকাটা হিন্দু এবং বৌদ্ধদের
জন্য একটি পবিত্র ভূমি।)
Each year thousands of
devotees come here to attend the festivals Rash Purnima and Maghi Purnima.
(প্রতি বছর হাজার হাজার ভক্ত
এখানে রাস পূর্ণিমা এবং মাঘী পূর্ণিমার উৎসবে অংশগ্রহণ করতে আসেন।)
On these two days, pilgrims
take holy bath and enjoy going to the traditional fairs.
(এই দুই দিনে তীর্থযাত্রীরা পবিত্র স্নান করেন এবং ঐতিহ্যবাহী মেলায় অংশগ্রহণ করেন।)
![]() |
path abdur rahman prince |